In Japan, the word "jouhou-jakusha" has recently become common.

Jouhou-Jakusha basically means old people (like myself) who can't get used to information technology, (unlike myself).

But there are many reasons for this.

For example, many older people have almost forgotten the romaji that they learned long ago in school. so they have trouble inputting Nihongo in romaji. As well, much computer technology such as click, cut/paste, delete, install, application, home page, address etc are mostly written in katakana.

Katakana is weird, romaji even weirder. The transliteration of Japanese words into Roman letters produces something that does not really represent how anything is actually said, let alone pronounced in different regions.